لماذا نحن

عن خدماتنا

تؤمن الماسة للترجمة القانونية بأن الجودة تولد نتيجة ربط الخبرة بالمعرفة، فالخبرة هي المخزون الثقافي الذي تقوم عليه المعرفة، والربط بينهما ينتج عنه الجودة؛ لذا تحرص الماسة للترجمة القانونية على انتقاء الخبرات وتقويم المعرفة من أجل تقديم خدمات تتسم بالجودة الرفيعة لخدمة عملائها على جميع المستويات، متبنية سياسة الاهتمام بالعميل، طامحة إلي الوصول لأعلي المراتب والدرجات في مجال الترجمة واللغويات من خلال تقديم خدماتها عالية الجودة والممزوجة بالحس الثقافي والخبرة اللغوية والمهارة التقنية والفنية في جميع المجالات عن طريق شبكة واسعة من المترجمين واللغوين ذوي المهارة والثقافة العالية

تقدم الماسة للترجمة القانونية الكثير من الخدمات لتلبية حاجة عملائنا، والتي تتمثل فيما يلي

الترجمة القانونية المعتمدة

تمثل الترجمة القانونية أهم أنواع الترجمة بل وأكثرها حساسية لارتباطها بشئون الأفراد والمؤسسات، مما يزيد من أهميتها وتفردها في السوق العالمية ، لذا فإن الماسة للترجمة القانونية تعير الترجمة القانونية اهتمامًا خاصًا حرصا منها على مصلحة العميل وحمايته من الوقوع في أي خطأ قانوني يكلفه ثمناً باهظاً، مما دعانا للمساهمة في نقل خدماتنا المتميزة في مجال الترجمة القانونية من خلال مترجمين قانونيين متخصصين وبالاستعانة بخبراء قانونيين للوقوف علي مدي صحة وسلامة الترجمة، هذا بالإضافة إلى الاستعانة بموارد قانونية خارجية للتأكد من صحة ودقة الترجمة عند الحاجة لذلك.

"الماسة للترجمة القانونية ... خدمة لغوية ذات صبغة قانونية"

وإيماناً منا بأهمية هذا الفرع من فروع الترجمة، تفخر الماسة للترجمة القانونية أن تقدم خدمة الترجمة القانونية للمنشآت (المكاتب والشركات القانونية، الشركات، وغيرها) وللأفراد، شاملة ترجمة وتدقيق جميع الوثائق ذات الطابع القانوني، مثل: الشهادات والعقود والمرافعات وغيرها من الوثائق التي تستخدم في الإطار القانوني.


لماذا نحن؟

تقدم الماسة للترجمة القانونية خدمة الترجمة القانونية بأسعار تنافسية حرصًا منها على تطبيق سياسة الاهتمام بالعميل وتزويده بخدمة مثالية، جودة وتكلفة، مما يساهم في نيل ثقته وزيادة التعامل بيننا وبينه ونشر خدماتنا في شتي المناطق وتوسيع نطاق أعمالنا.

"الماسة للترجمة القانونية ... خدمة لغوية ذات صبغة قانونية"

الترجمة العامة

يندرج تحت مصطلح الترجمة العامة الكثير من الترجمات التي لا تحتاج للتخصص في مجال معين وإنما تحتاج فقط إلي مترجم ذي حس ثقافي واعٍ ومدرك لجميع النواحي والأمور حتي يستطيع الترجمة عن علم ودراية؛ وإيماناً منا بأن لكل عمل معايير قياسية، اضطلعت الماسة للترجمة القانونية بالالتزام بجميع المعايير القياسية، المحلية منها والعالمية، حتي تتوافر في ترجمتنا جميع المؤهلات التي تجعلها تليق بسمعة وصيت شركتنا المرموقة؛ هذا إلي جانب إلمام المترجمين والمراجعين اللغوين العاملين بشركتنا بما يدور حولهم من أحداث وفعاليات مما يمكنهم من ترجمة الوثائق والمستندات العامة غير المتخصصة بدقة واحترافية.


وتشمل الترجمة العامة ما يلي:

  • • ترجمة الخطابات.
  • • ترجمة الخطب.
  • • ترجمة الأجندات.
  • • ترجمة محاضر الاجتماعات.
  • • ترجمة القوانين الأساسية للشركة.

وكذلك ترجمة جميع الوثائق التي لا تحتاج إلى تخصص في مجال معين، وغيرها من الكتب والقصص العامة.

"الماسة للترجمة القانونية دائمًا في خدمة عملائها"

خدمة الترجمة الطبية

من قدر المترجم أن مهنته تتطلب منه أن يتقمص دور كل مهنة أخري حتي يستطيع الترجمة عن وعي وإدراك دون حدوث لبس أو لغط، ومن هنا تتطلب مهنة الترجمة من المترجم عند ترجمة المواد الطبية أن يكون طبيباً، أي قارئا وملماً بكافة الأمور المتعلقة بمجال الطب لما في ترجمته أثر كبير في حياة المجتمعات والأفراد؛ وإيماناً منا في الماسة للترجمة القانونية بذلك؛ ومن هذا المنطلق تقدم الماسة للترجمة القانونية خدمات الترجمة الطبية للتقارير والفحوصات والبحوث الطبية بأعلى قدر من الجودة والدقة المتناهية في الصياغة والأسلوب الطبي والمصطلحات المتداولة، حيث نحرص دوماً على تقديم تلك الخدمة على أيدي متخصصين من المترجمين المؤهلين ذوي الخبرة الطويلة في مختلف فروع الطب جنباً إلى جنب مع الاستعانة بالأطباء الاستشاريين لضمان الدقة والجودة.

الترجمة الاقتصادية والمالية

تعتبر الترجمة الاقتصادية والمالية ذات طابع خاص حيث أنها تتطلب متخصصين للقيام بها، لذا تحرص الماسة للترجمة القانونية على انتقاء الكفاءات المتخصصة في هذا المجال ممن لديهم خلفية في مجال الاقتصاد والمال والتعاملات البنكية، الأمر الذي يجعل الماسة للترجمة القانونية من الشركات المتميزة في هذا المجال، حيث تضمن دقة الترجمة المالية والاقتصادية بنسبة 100%.

وتشمل النصوص الاقتصادية والمالية، على سبيل المثال وليس الحصر، ما يلي:

  • • ترجمة التقارير السنوية.
  • • قوائم الدخل.
  • • التقارير الحسابية.
  • • نشرات البورصة.
  • • التحليلات المالية.
  • • الفواتير.
  • • الكشوف البنكية.
  • • الميزانيات.

وغيرها من الوثائق التي تحوي معلومات مالية واقتصادية؛ ولعلمنا بأهمية تلك الوثائق والمستندات وما فيها من معلومات تمس الأحوال المالية والاقتصادية لعملائنا، فإننا نحرص دوماً علي ترجمتها بنفس دقة وجودة الوثائق والمستندات الأصلية، خالية من أية أخطاء تضر بمصلحة العملاء.

ينطوي فريق عملنا علي مجموعة كبيرة من المترجمين المؤهلين والمزودين بالخبرات والمعلومات المالية والاقتصادية مما يمكنهم من ترجمة المواد الاقتصادية وكتابتها بنفس الصيغ المستعملة في المجال الاقتصادي والمالي.

"الماسة للترجمة القانونية ... خدمة لغوية لرخاء مادي"

الترجمة الإعلامية

نظراً لاحتدام المنافسة في سوق الأعمال في الوقت الراهن، فلا بد حينئذ من زيادة القوة التنافسية الخاصة بكم واستغلال عوامل جذب أكثر في حملاتكم الإعلامية. وإذا كنت تطمحون إلي توسيع أعمالكم والاستثمار في دول وثقافات أخري، فلا بد من طرح خدماتكم بطريقة جذابة ومغرية تتناسب مع ثقافة تلك الدول الأخري.

تعمل الماسة للترجمة القانونية علي تقديم خدمة ترجمة المحتوي الإعلامي بهدف المساهمة في توسيع نطاق أعمالكم وآفاقكم، حيث إننا لا نقوم بترجمة المحتوي الإعلامي فقط ولكننا نعمل أيضاً علي توطين المحتوي حتي يسهل فهمه وإدراكه من قبل الثقافات الأخرى. ويمكننا الجزم بأن المحتوي الإعلامي الخاص بكم سوف يلقي قبولاً واسعاً لدي الجمهور المستهدف.

ويندرج تحت نطاق خدمة الترجمة الإعلامية بشركة الماسة للترجمة القانونية العديد من الخدمات المتنوعة التي تمثل أهمية قصوي بالنسبة للعميل؛ ومن بين تلك الخدمات ترجمة النصوص والبيانات الصحفية، ترجمة المواد المصورة والمسموعة وترجمة الإعلانات جميعها بشتي أنواعها المقروءة والمرئية والمسموعة إلي جانب العديد من الخدمات الأخرى التي يسعدنا إمدادكم إياها.

الترجمة الفورية

تعد الترجمة الفورية من أصعب أنواع الترجمة وأكثرها تنوعًا، لذا تهتم الماسة للترجمة القانونية بانتقاء أفضل المترجمين الفوريين ممن يتمتعون بفصاحة اللغة سواء كانت اللغة المنقول منها أو إليها، مع الاهتمام الدقيق بمخارج ألفاظ كلمات اللغة، هذا بالإضافة إلى أننا نركز على ترقية مستوى المترجمين لدينا من خلال منحهم دورات تدريبية مستمرة على يد أفضل الأساتذة لتحسين مستوياتهم اللغوية.
وتقدم الماسة للترجمة القانونية جميع أنواع الترجمة الفورية والتي تشمل:

الترجمة الفورية المتزامنة: حيث يقوم المترجم بنقل ما يقوله المتحدث إلى اللغة المستهدفة في ذات الوقت؛ وفي هذا النوع من الترجمة يجلس المترجم في مقصورة خاصة به ويستمع إلى المتحدث من خلال سماعات للأذن (Headphones) ومن ثم يقوم بترجمة ما يقوله المتحدث عبر الميكروفون وذلك عبر معدات الشركة المجهزة بأعلى وسائل التكنولوجيا التي تساعد في نقل الترجمة بدقة واحترافية.

الترجمة الفورية المرافقة: حيث يقوم مترجمينا بمرافقة العملاء إلي أماكن العمل والاجتماعات والمقابلات والمؤتمرات الصحفية ومآدب العشاء وجميع أنواع المناسبات الرسمية والغير رسمية من أجل ترجمة ما يقال في تلك المناسبات.

الترجمة الفورية التعقبية: وهذا النوع من الترجمة هو المستخدم لدى المحاكم ومكاتب الشهر العقاري، حيث يقوم المترجم بالاستماع وأخذ ملاحظات خلال عملية التحدث عما يقال، ثم يقوم بعد ذلك بترجمة ما تم تدوينه شفهيًا.

الترجمة الفورية المتصلة: وفيها يكون المترجم جالسًا وسط الحضور ويقوم بترجمة ما يُقال جملة تلو جملة.
إن كنت تنوي عقد مؤتمرات أو ندوات أو اجتماعات.. إلخ بها حضور متعدد الجنسيات؛ فلا تقلق بشأن هذا، فنحن علي استعداد دائماً لتزويدكم بتلك الخدمة في أي وقت وأي مكان، هذا بالإضافة إلى إمكانية تجهيز المؤتمرات بجميع الأجهزة والمعدات اللازمة لسير الحدث.

At DLT, we have specialized interpretation for each single types of interpretation, in addition we provide our interpreters with the required training courses in order to adapt them to all these types of interpretation.

The least interpreters at DLT have five years’ experience in the field of interpretation; they can translate from and into the targeted language.

ترجمة المواقع الالكترونية

يعتبر الموقع الالكتروني الخاص بشركتكم مرآة أعمالكم التجارية، ولذا ينبغي أن يكون مُعَداً بشكل مناسب لكافة العملاء من جميع أنحاء العالم.

ترنو الماسة للترجمة القانونية إلي تحقيق أعلي معدلات الجودة من خلال دمج المحتوي الثقافي المناسب بالتقنيات والتطبيقات الالكترونية المحدثة ذات الجودة العالية وذلك من خلال فريق متكامل من المترجمين والمبرمجين ومطوري ومصممي الشبكات الالكترونية حتي يتم تقديم منتج متكامل من الناحية اللغوية والالكترونية.

كما تسعي الماسة للترجمة القانونية نحو الاحترافية من خلال دمج كل من الجودة والتوافق عند ترجمة الموقع الالكتروني الخاص بكم حتي يتسنى للجميع فهمه واستيعابه بطريقة سهلة ومبسطة، حيث تتميز ترجمتنا بالجمع بين المفهوم المحلي والتوافقية العالمية وذلك لضمان تسليم رسالة الشركة لمختلف الثقافات.

إذا أردتم تنصيب موقع الكتروني لشركتكم وكنتم في حاجة إلي ترجمة محتوي هذا الموقع فلا تتردوا في التواصل معنا؛ حيث أننا لدينا فريق من المترجمين والمراجعين المؤهلين في جميع اللغات والذين بإمكانهم تسليمكم أفضل ترجمة في إصدارات متعددة اللغات خلال وقت محدد.

تجهيز المؤتمرات

نظرًا لاهتمام الماسة للترجمة القانونية بعملائها والعمل على راحتهم دومًا، لذا نسعي دائما إلي تقديم أفضل الخدمات التي تعمل إنجاز مهام عملائنا بالصورة التي تليق بمكانتهم وبصورة مشرفة ومرموقة؛ ومن أهم الخدمات التي تقدمها الماسة للترجمة القانونية خدمة تجهيز المؤتمرات والاجتماعات والندوات، والتي تشمل توفير جميع الأجهزة اللازمة لسير وإنجاح الحدث، مثل مقصورات الترجمة الفورية وشاشات العرض وأجهزة الحاسب المحمولة واللوحات القلابة وأجهزة الصوت وسماعات الأذن وغيرها.

وسعيًا لاستكمال هذه الخدمة فإننا نتيح خدمات الترجمة الفورية بجميع أنواعها، وكذلك خدمات وضع المحتوى الخاص بالمؤتمرات حتى تكتمل الصورة النهائية.
وسعياً وراء الكمال، فأننا نقدم هذه الحزمة كاملة بأسعار تتناسب مع إمكانية العميل، فما يهمنا هو راحة العميل ومساندته لتحقيق أهدافه المرجوة.

توطين البرمجيات

الترجمة التقنية تعد واحدة من الترجمات الأكثر صعوبة وتعقيداً والتي تحتاج إلي الدقة والإلمام بالمجال التقني الذي يتم ترجمته. تمتلك الماسة للترجمة القانونية شبكة موسعة من المترجمين التقنيين المتخصصين في الترجمة التقنية والبرمجية.
ولخبرتنا في هذا المجال، نقوم بتوطين تطبيقات الهاتف والبرمجيات والالكترونيات والتطبيقات الأخرى ذات الصلة في أكثر من 100 لغة، الأمر الذي يؤدي إلي انتشار منتجاتكم بسرعة فائقة حول العالم.

النشر المكتبي

هل لديكم مستند يحوي صوراً وأشكالاً هندسية؟ هل تريدون الإبقاء علي نفس تنسيق الملف الصادر مقارنة بالمصدر؟ هل تريدون إدخال بعض التحسينات علي تنسيق الملفات الخاصة بكم؟

إذا أردتم ذلك، فيسعد الماسة للترجمة القانونية أن تقدم خدماتها من خلال فريق من المتخصصين في النشر المكتبي الذين يتقنون إنتاج محتويات ذات تنسيق جذاب وممتاز.


يقوم فريق عمل الماسة للترجمة القانونية بتقديم خدمة نشر مكتبي ذات جودة عالية تجعل من المحتوي الإعلامي المترجم أكثر اتساقاً مع نص المستند الخاص بكم، كما نقوم بتعديل التنسيق الخاص بهذا المستند بما في ذلك الخط والأسلوب والهوامش والتخطيط إلخ.

وتتضمن خدمة النشر المكتبي لدينا مجموعة من الخدمات المتنوعة ومنها ما يلي:

  • • مشاريع الوسائط المتعددة.
  • • ملفات الفلاش.
  • • الأشكال الذكية.
  • • المستندات الالكترونية.
  • • المخططات البيانية.

ترجمة الشاشة

في ظل بيئة العمل التنافسية التي نعيش فيها في الوقت الحاضر، كانت الحاجة متزايدة لترجمة وسائل جديدة من الوسائط المتعددة للشريحة المستهدفة من العملاء حول العالم، وهنا تأتي أهمية خدمات ترجمة الشاشة.


ترجمة الشاشة هو نوع حديث من الخدمات يقع تحت نطاق أوسع يشمل ترجمة مختلف المواد السمع بصرية بما فيها الدبلجة والتمثيل الصوتي والوصف السمعي؛ وتنقسم خدمة ترجمة الشاشة إلى قسمين: الترجمة داخل نفس اللغة – وتستهدف الصم وضعاف السمع (وتسمى أحياناً الترجمة الشارحة) – والترجمة من وإلى عدة لغات لاستخدامها في الأفلام الأجنبية والبرامج التلفزيونية.


تقوم الماسة للترجمة القانونية بتقديم خدمة ترجمة الشاشة بأعلى قدر من الجودة والكفاءة والتي توضح مدى الاحترافية والالتزام الذين يتمتع بهما فريق مترجمي الشاشة لدينا؛ حيث تستسعين الشركة بمترجمي شاشة لديهم المؤهلات المناسبة والمهارات اللغوية والخلفيات الثقافية المتنوعة ويتفانون في تقديم ترجمة المواد السمع بصرية بالطريقة التي تطلبونها مع المحافظة على مفهوم رسالتك والهدف منها.

ترجمة الشاشة في الماسة للترجمة القانونية لا تعني مجرد الترجمة فقط، بل يتفانى فريق مترجمينا في نقل كل المحتوى من إشارات وحروف ورموز وشروحات وغيرها من الكلمات المكتوبة ... نحن نترجم بلغتك ونعبر عن أفكارك.

Voice Over

Nowadays, due to the enhancements and cutting edge innovations in multimedia, new fields of translation have been increasingly demanded. In response to such matter, Voice-over technique emerged where a voice over is used to replace a text in with an audio in a radio, television production, filmmaking, theatre, or other presentations and is commonly used in documentaries or news reports to explain information.

Diamond Legal Translation (DLT) provides such service in a professional refined and high quality manner. We work along with leading recording studios to guarantee the utmost performance ever. DLT has a team of hand-picked staff including males and females to deliver you the voice and message you want in whatever language and to wherever audience you want.

At Diamond Legal Translation (DLT), At Diamond Legal Translation (DLT), fulfilling the needs and requirements of all clients comes at the core of our interest. Our objective is to provide you with a professional and personal service dedicated to ensuring that the meaning of your message is understood by the targeted audience.

طلب عرض أسعار

© 2015. «INFINITY Web Solutions». جميع الحقوق محفوظة.